Tarjeta prepaga MasterCard FamilyCash
No se requiere número de seguro social

ingreso del tarjetahabienteubicaciones de carga

Página principalQuiénes somosRegistro de tarjetaServicios para tarjetahabientesCarga de tarjetaBeneficios para el tarjetahabienteTérminosOportunidades de ventaPreguntas frecuentesContáctenos

 

 

 

 

 

Términos y condiciones

Acuerdo del tarjetahabiente de tarjeta prepaga™ MasterCard® T4L FamilyCash

Ofrecida mediante Transfers4Less International, LLC Emitida por New Millennium Bank


¡Bienvenido! Por favor, lea detenidamente este documento.
Contiene los términos y condiciones que regirán su uso de la tarjeta de compra MasterCard T4L FamilyCash (la “Tarjeta”). Estos términos y condiciones incluyen una política de privacidad, una disposición de arbitraje (tal como se indica en el Aviso a continuación, y una lista de honorarios y cargos por la emisión, el mantenimiento y el uso de su Tarjeta. Al aceptar, firmar y utilizar la Tarjeta (a lo que veces se denomina hacer “transferencias”), o agregar valor a la Tarjeta (a lo que a veces de denomina “cargar”), usted acuerda estar sujeto a estos términos y condiciones. Asegúrese de conservar este Acuerdo para su referencia.

Aviso de la disposición de arbitraje y derecho a rechazarla. Este Acuerdo contiene una disposición de arbitraje que figura a continuación. Antes de aceptar, firmar, utilizar o agregar valor a la Tarjeta, le aconsejamos leer esta disposición con detenimiento. A menos que la rechace de la manera descrita a continuación, puede tener un impacto considerable en la manera en que usted, nosotros o el emisor resolvamos cualquier reclamo que surja entre nosotros.

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES

Definiciones
Salvo disposición en contrario en este Acuerdo, “Emisor” significa New Millennium Bank, quien emite la Tarjeta. “Usted” y “su” hacen referencia a la persona que solicita obtener y obtiene una Tarjeta por parte del Emisor. “Nosotros” y “nuestro” hacen referencia a Transfers4Less International, LLC “Sitio en Internet” se refiere al sitio www.T4LCard.com o cualquier sitio en lo sucesivo que nosotros o el Emisor podamos designar avisándole a usted.

Solicitud de una Tarjeta y verificación de identidad
Para solicitar la Tarjeta, usted debe tener 18 años de edad como mínimo y un domicilio físico en los Estados Unidos (un domicilio donde usted resida, no una casilla postal o un domicilio para recepción de correo). También debe solicitarla usted mismo. El Emisor denegará las solicitudes conjuntas.

Al solicitar una Tarjeta, se le pedirá su nombre, dirección, fecha de nacimiento, y otra información personal que le permitirá al Emisor verificar su identidad. También se le puede pedir que suministre su licencia de conducir actual, una tarjeta de identificación no vencida emitida por el gobierno que contenga su fotografía, u otros documentos identificatorios. El Emisor puede denegar su solicitud si no puede verificar por completo su información personal.

Averiguaciones de crédito o de información
Usted nos autoriza a nosotros y al Emisor a realizar las averiguaciones de crédito, empleo y de investigación que consideremos apropiadas en relación con su solicitud de la Tarjeta, la emisión de la Tarjeta o su uso de la Tarjeta. Nosotros o el Emisor podemos proporcionar información a agencias de informes sobre consumidores y otras partes que puedan recibir apropiadamente esa información.

Descripción de la Tarjeta
La Tarjeta es una tarjeta MasterCard de valor almacenado. Contiene información sobre montos que usted puede utilizar para comprar bienes o servicios o para obtener dinero en efectivo. A esto se lo denomina el “valor almacenado” en su Tarjeta. La Tarjeta sólo accede a este valor almacenado. No es una tarjeta de crédito ni de débito. El valor almacenado en la Tarjeta no es utilizado por el Emisor en ninguna cuenta corriente, caja de ahorro, o cuenta de activos del consumidor de otro tipo en nombre suyo. Por el contrario, el Emisor mantiene el valor de todas las Tarjetas en una cuenta global. El Emisor no paga intereses sobre el valor almacenado en su Tarjeta y dicho valor no está asegurado por la FDIC.

Carga de valor en su Tarjeta
Una vez que se aprueba su solicitud, usted debe cargar un valor inicial en su Tarjeta. Este monto se suma a cualquier honorario relacionado con su solicitud de Tarjeta y con la emisión de su Tarjeta. Usted debe cargar este monto en el procesador de pagos T4L FamilyCash o en el distribuidor minorista del cual obtiene la Tarjeta.

A partir de ese momento, puede cargar valor adicionar en la Tarjeta en cualquier procesador de pagos T4L FamilyCash o distribuidor minorista autorizados. Se le cobrarán honorarios de carga y de conveniencia en relación con cualquier agregado de valor ulterior en la Tarjeta.

Existen límites en cuanto al valor que puede cargar en su Tarjeta y respecto de cómo pagar dicho valor. El monto mínimo que puede cargar en cualquier momento es $10.00. El monto máximo que puede cargar en cualquier momento es $2,500.00. El valor máximo almacenado en la Tarjeta en cualquier momento es $2,500.00. Todos los pagos deben realizarse en efectivo.

Para encontrar el procesador de pagos T4L FamilyCash o el distribuidor minorista más cercano a su lugar de residencia, llame al número telefónico de Servicios de Atención al Cliente que figura a continuación o visite nuestro sitio en Internet.

Activación de su Tarjeta
Luego de cargar el valor inicial en su Tarjeta, puede activarla y obtener un Número de Identificación Personal (“PIN”) de su preferencia llamando al (866) 450- 0209.

Uso de su Tarjeta
Una vez que se activó la Tarjeta, puede utilizarla para pagar compras de comerciantes participantes o en terminales de punto de venta (“PDV”) que acepten la Tarjeta o para efectuar pagos u obtener efectivo de instituciones financieras o cajeros automáticos que acepten la Tarjeta. Puede utilizar la Tarjeta presentándola personalmente o, si se lo permite, suministrando su nombre, el número de la Tarjeta, la fecha de vencimiento y cualquier información adicional que se le solicite. Los comerciantes, las instituciones financieras y los cajeros automáticos que aceptan la Tarjeta mostrarán el logo de MasterCard o Cirrus.

El uso de la Tarjeta no puede superar el valor almacenado
Si el valor almacenado en su Tarjeta no alcanza para pagar una compra o una transacción en efectivo, hágaselo saber con anticipación al comerciante o a la institución financiera. Si el comerciante o la institución financiera se lo permiten, usted puede pagar la diferencia entre el valor almacenado en su Tarjeta y lo que le debe al comerciante o a la institución proporcionándoles dinero en efectivo en concepto del monto faltante.

De lo contrario, no puede utilizar su Tarjeta para realizar compras, efectuar pagos u obtener efectivo en montos que superen el valor almacenado en su Tarjeta. Si por cualquier motivo se produce una compra o transacción en efectivo que supera el valor almacenado en su Tarjeta, usted es responsable de pagarle al Emisor el monto total por el cual la transacción superó el valor almacenado en su Tarjeta.

Además, hay situaciones en las que todo el valor almacenado en su Tarjeta no estará disponible para su uso. Esto puede suceder debido a una autorización previa o suspensión de un comerciante.

Autorizaciones previas y suspensiones de los comerciantes
En algunos casos, cuando usted presenta su Tarjeta a un comerciante, como por ejemplo un hotel, una empresa de alquiler de automóviles o un restaurante, el comerciante puede obtener una autorización previa para la transacción. Si esto sucede, se aplica una suspensión en el valor de la Tarjeta por el monto de la autorización previa solicitada por el comerciante.

La suspensión generalmente vencerá cuando usted pague la transacción utilizando el valor almacenado en su Tarjeta. No obstante, si la transacción cuesta menos que el monto en suspensión, la diferencia puede estar disponible para su uso hasta por treinta días. De igual manera, si usted cancela la transacción o efectúa otro arreglo de pago, el monto en suspensión puede estar disponible para su uso por hasta treinta días.

Uso de su Tarjeta en terminales de PDV y cajeros automáticos
Usted debe seguir ciertos procedimientos para utilizar su Tarjeta en terminales de PDV y cajeros automáticos. Debe seleccionar “Crédito” y no “Débito” al utilizar su Tarjeta en terminales de PDV de autoservicio, como los que hay en los almacenes. Debe seleccionar “Tarjeta de crédito” al utilizar su Tarjeta para extraer dinero en efectivo de los cajeros automáticos.

Limitaciones en las extracciones de dinero en efectivo en cajeros automáticos
Sólo puede realizar dos extracciones de dinero en efectivo de cajeros automáticos en un período de 24 horas. Por motivos de seguridad, pueden haber otras limitaciones respecto de la cantidad y el monto en dólares de las transacciones con la Tarjeta.

Conversión a dólares estadounidenses
Si utiliza la Tarjeta para una transacción en una moneda que no sean dólares estadounidenses, MasterCard International convertirá el monto de la transacción a dólares estadounidenses utilizando su procedimiento de conversión de divisas. Según este procedimiento, el monto en divisa extranjera se multiplica por una tasa de conversión de divisa para obtener un monto en dólares estadounidenses.

La tasa de conversión de divisas que MasterCard International suele utilizar es una tasa indicada por el gobierno o una tasa mayorista que se le proveyó, con un aumento por un porcentaje, margen o costo. Este porcentaje, margen o costo actualmente es del 1% y lo cobra directamente MasterCard International. Está sujeto a cambio sin previo aviso.

La tasa de conversión de divisas que MasterCard International aplica para una transacción en particular es la tasa que utiliza para la divisa aplicable cuando se procesa la transacción. Esta tasa puede ser distinta de la tasa en vigencia al momento de la transacción o cuando se deduce del valor almacenado en la Tarjeta. Esta tasa no se divulgará en la declaración que muestra la transacción; por favor comuníquese con el servicio de atención al cliente si tiene preguntas al respecto.

Honorarios y cargos por su Tarjeta
Existen honorarios y cargos relacionados con su solicitud de Tarjeta, la emisión de su Tarjeta y su uso de la Tarjeta. Dichos honorarios y cargos se disponen en una lista que figura al final de este Acuerdo. Pago de montos que usted adeuda
El Emisor puede deducir automáticamente cualquier monto que usted le deba según este Acuerdo en cualquier momento en que se cargue un valor en la Tarjeta. Si usted no le paga al Emisor cualquier monto que le adeude según este Acuerdo, entonces, y en la medida permitida por la ley, usted acuerda pagar cualquier costo razonable de cobranza en el que incurra el Emisor para cobrarle ese monto y, si el Emisor remite su obligación a un abogado que no sea un empleado asalariado de dicho Emisor, usted acuerda pagar los honorarios razonables de abogados en los que el Emisor incurra, más los costos y gastos de cualquier acción legal.

Precauciones básicas de seguridad
Siga estas precauciones básicas de seguridad con su Tarjeta:
(I.) Tan pronto como reciba la Tarjeta, estampe su firma en el reverso de la Tarjeta, directamente debajo de las palabras “Firma Autorizada”.
(II.) No escriba el PIN en la Tarjeta y no divulgue el PIN ni lo ponga disponible de otro modo a terceros.
(III.) Al utilizar la Tarjeta y el PIN, esté atento a su entorno.
(IV.) No utilice su Tarjeta y su PIN si las circunstancias le provocan inseguridad.
(V.) Cierre la puerta de entrada de cualquier cajero automático que tenga una puerta.
(VI.) Al utilizar su Tarjeta y su PIN para extraer dinero en efectivo de un cajero automático, asegúrese de colocar el dinero en un lugar seguro antes de salir del cajero.

Dirija sus quejas respecto de la seguridad del cajero automático al operador del cajero o al Departamento Bancario
de New Jersey. El número telefónico del Departamento Bancario de New Jersey
es 609-984-2777.

Avisos
Nosotros y el Emisor podemos enviarle avisos y divulgaciones respecto de su Tarjeta mediante el servicio de correo de los Estados Unidos. Estos avisos y divulgaciones podrían incluir avisos de cambios en los términos y condiciones que rigen su Tarjeta, avisos de cambios en el software o hardware requerido para acceder y conservar copias de los resúmenes de su Tarjeta que se publican en nuestro sitio en Internet, avisos de cancelación de Tarjeta, divulgaciones anuales de políticas de privacidad y otros avisos y divulgaciones.

Debe avisarnos si se produce un cambio en su dirección postal escribiendo a P.O. Box 71402, Salt Lake City UT 84171 o llamando al número telefónico del Servicio de Atención al Cliente que figura a continuación. Si no lo hace, o si el correo que se le envía al domicilio más reciente que figura en el archivo de su Tarjeta se nos devuelve como "imposible de entregar", el Emisor puede cancelar su Tarjeta.

Cancelación de su Tarjeta
El Emisor puede cancelar la Tarjeta en cualquier momento. Si el Emisor cancela la Tarjeta, usted recibirá cualquier saldo que ésta contenga mediante un cheque, que se le enviará por correo dentro del plazo de 30 días.

Si usted desea cancelar su Tarjeta, puede obtener el valor almacenado en ella, menos un honorario de terminación y cualquier otro honorario, cargo o monto adeudado, enviando al Emisor por correo su Tarjeta, junto con una solicitud por escrito de desembolso del valor que quede en su Tarjeta, a la dirección del Servicio de Atención al Cliente que figura a continuación (o, si es otra, a la dirección que figura en el resumen de su Tarjeta para errores y consultas).

La cancelación de la Tarjeta no afectará sus obligaciones según este Acuerdo previas a la cancelación, y no afectará la disposición de arbitraje.

En caso de pérdida o robo de la Tarjeta o el PIN
Si usted pierde o si le roban su Tarjeta y su PIN, por favor siga el procedimiento mencionado a continuación y su Tarjeta y su PIN serán reemplazados. Si se reemplaza su Tarjeta, se descontará del valor almacenado en la nueva Tarjeta el honorario de tarjeta de reemplazo, cualquier otro honorario, cargo o monto adeudado, y cualquier uso de la Tarjeta perdida o robada del cual usted sea responsable.

Si cree que ha perdido o que le han robado su Tarjeta o su PIN, o que alguien ha transferido o puede transferir dinero de su Tarjeta sin su autorización, comuníquese DE INMEDIATO con el Emisor llamando al número telefónico del Servicio de Atención al Cliente o escribiendo a la dirección del Servicio de Atención al Cliente que figura a continuación (o, si es otra, a la dirección que figura en el resumen de su Tarjeta para errores y consultas). Llamar por teléfono es la mejor manera de mantener al mínimo sus posibles pérdidas.

Si usted NO se comunica con el Servicio de Atención al Cliente dentro del plazo de dos días hábiles luego de enterarse de la pérdida o del robo de su Tarjeta o PIN, y el Emisor puede probar que se hubiera evitado que alguien usara su Tarjeta sin su autorización de haberse usted comunicado con el Servicio de Atención al Cliente, usted podría perder hasta $50 (o, si es un monto menor, el monto total del valor almacenado en su Tarjeta).

Asimismo, si el resumen de su Tarjeta muestra transferencias que usted no realizó, comuníquese de inmediato con el Servicio de Atención al Cliente. Si usted no informa al Emisor dentro de los 60 días luego de haber recibido por correo el resumen de su Tarjeta, es posible que no pueda recuperar ningún valor almacenado en la Tarjeta que perdió luego de los 60 días, si el Emisor puede probar que se hubiera evitado que alguien usara el valor almacenado en su Tarjeta de haberle usted informado al Emisor oportunamente.

Si existe un buen motivo (como un viaje largo o una internación hospitalaria) que le impida informarle sobre esto al Emisor, el Emisor extenderá el plazo de tiempo.

A los fines de estas divulgaciones, los días hábiles del Emisor incluyen los días de lunes a viernes, pero excluyen los feriados nacionales y de New Jersey.

Circunstancias en las que usted no es responsable por el uso de su Tarjeta
Usted no será responsable por el uso no autorizado de su Tarjeta, incluso si ésta se perdió o fue robada, si:
(i) Usted le demuestra razonablemente al Emisor que tomó medidas razonables para salvaguardar la seguridad de su Tarjeta y su PIN contra el riesgo de pérdida y robo; Su Tarjeta está vigente y solvente (por ejemplo, no ha sido recientemente o actualmente sobregirada y no se encuentra actualmente o recientemente bajo sospecha de uso ilegal o sospechoso); El Emisor no ha recibido más de un informe suyo de uso no autorizado de su Tarjeta en los doce meses precedentes; y El uso no autorizado de su Tarjeta se procesó directamente mediante MasterCard y no mediante los PDV o la red de cajeros automáticos de otra institución financiera o de un tercero. No obstante, usted puede ser responsable del uso no autorizado de su Tarjeta si nosotros o el Emisor le solicitamos una declaración por escrito, declaración jurada u otra información para respaldar su reclamo y usted no los proporciona dentro del tiempo requerido o dentro de un plazo razonable si es que no se especifica un plazo requerido.

Confidencialidad
El Emisor puede divulgar información a terceros sobre su Tarjeta o las transferencias que usted realiza:
(ii) Cuando sea necesario para llevar a cabo transferencias; o Para verificar la existencia y la condición de su Tarjeta para un tercero, como una oficina de crédito o un comerciante; o Para cumplir con las disposiciones de agencias gubernamentales o sentencias judiciales o en relación con exámenes realizados por agencias reguladoras bancarias estatales o federales, o Para determinar si su Tarjeta está siendo utilizada por un usuario no autorizado o de manera fraudulenta; o
Para resolver un error o una consulta debido a un supuesto error; o
Para cobrar montos adeudados o para informar sobre pérdidas incurridas; o
Para cumplir con cualquier acuerdo celebrado entre el Emisor y una entidad profesional, regulatoria,
o disciplinaria; o
En relación con una posible venta del negocio; o
Si lo permiten las leyes de privacidad estatales y federales aplicables; o
Si usted le otorga al Emisor una autorización por escrito.

Documentación
Cuando utiliza su Tarjeta en terminales de PDV o cajeros automáticos, puede obtener un recibo. Prohibición de transferencias con autorización previa, instrucciones especiales u órdenes de detención de pagos. Las siguientes restricciones se aplican a su uso de la Tarjeta. No puede utilizar su Tarjeta para efectuar transferencias regulares con autorización previa. No puede indicar ningún tipo de instrucciones especiales que pudieran restringir o limitar la aceptación o el uso de la Tarjeta. Y no puede detener ninguna transferencia efectuada con la Tarjeta.

Responsabilidad cuando no se completa una transferencia
Si el Emisor ha acordado completar una transferencia a usted o de su Tarjeta y no lo hace a tiempo o por el monto correcto, el Emisor será responsable por sus pérdidas o daños. No obstante, hay algunas excepciones. El Emisor no será responsable, por ejemplo:
(I.) Si, por causas ajenas al Emisor, usted no tiene suficiente valor almacenado en su Tarjeta
para efectuar la transferencia o no se puede acceder al valor debido a un bloqueo de procedimientos legales o
el valor se encuentra de otro modo sujeto a una suspensión; o
(II.) Si el cajero automático donde usted está realizando la transferencia no posee suficiente dinero en efectivo; o
(III.) Si el cajero automático donde usted está realizando la transferencia no funciona adecuadamente y usted estaba al tanto
de que el cajero estaba roto cuando comenzó la transferencia; o
(IV.) Si ciertas circunstancias fuera del control del Emisor (como un incendio o una inundación) impiden realizar la
transferencia, a pesar de las precauciones razonables tomadas por el Emisor; o
(V.) Si usted no ingresa su número correcto de PIN al comenzar la transferencia; o
(VI.) Si su Tarjeta está deteriorada o dañada y no funciona correctamente;
o
(VII.) Si usted no sigue los procedimientos indicados en este Acuerdo; o
(VIII.) Si la transferencia no corresponde al límite diario descrito en la sección “Limitaciones en el uso
de su Tarjeta” de este Acuerdo; o
(IX.) Si usted o nosotros y el Emisor hemos rescindido este Acuerdo o cancelado su Tarjeta;
o
(X.) Si se ha informado que su Tarjeta o su PIN se perdieron o fueron robados; o
(XI.) Si se producen otras excepciones tal como se dispone en este Acuerdo o tal como lo permita o requiera la
ley aplicable.

En caso de errores o preguntas sobre transacciones
Llame al Emisor al número telefónico del Servicio de Atención al Cliente que figura a continuación, o escríbale al Emisor a la dirección del Servicio de Atención al Cliente que figura a continuación, o visite nuestro sitio en Internet, imprima el formulario de conflicto y siga las instrucciones para utilizar dicho formulario, tan pronto como pueda, si piensa que un resumen de la Tarjeta o un recibo de un PDV o cajero automático es incorrecto o si necesita más información sobre una transacción que aparece en el resumen de la Tarjeta o en un recibo. Debe informarle al Emisor a más tardar a los 60 días luego de que el resumen de la Tarjeta donde apareció el problema o error estuvo PRIMERO
disponible para usted.
Dicho aviso debe contener la siguiente información:

(i) Su nombre y el número de la Tarjeta.

Una descripción del error o de la transacción sobre la que tiene dudas y una explicación clara de por qué cree que se trata de un error o por qué necesita más información.

El monto en dólares del error sospechado.

Si usted se comunica telefónicamente con el Emisor (llamando al número telefónico del Servicio de Atención al Cliente que figura a continuación), debe enviar su queja o pregunta por escrito dentro del plazo de diez días hábiles a la dirección del Servicio de Atención al Cliente que figura a continuación (o, si es otra, a la dirección que figura en el resumen de su Tarjeta para errores o consultas).

Por lo general, el Emisor le informará los resultados de su investigación dentro del plazo de diez días hábiles luego de haber recibido su aviso y corregirá de inmediato cualquier error. Si corresponde, el Emisor puede corregir un error acreditando en la Tarjeta el valor del monto erróneo. No obstante, usted no tendrá derecho a percibir intereses sobre cualquier monto deducido por error del valor de la Tarjeta.

Sin embargo, si el Emisor necesita más tiempo, puede tomarse hasta 45 días calendario para investigar su queja o pregunta. Si el Emisor necesita más tiempo, dentro del plazo de diez días hábiles acreditará en la Tarjeta el valor del monto que usted supone erróneo para que usted pueda utilizar el valor almacenado en cuestión durante el tiempo que le tome al Emisor completar la investigación. Si se le solicita poner por escrito su queja o pregunta y el Emisor no recibe la confirmación por escrito de su aviso verbal dentro del plazo de diez días hábiles, el Emisor no acreditará el valor en la Tarjeta.

En el caso de errores que impliquen Tarjetas nuevas (por lo general, Tarjetas que se emitieron por 30 días o menos), transacciones en PDV o transacciones iniciadas en el extranjero, el Emisor puede tomarse hasta 90 días para investigar su queja o pregunta. En el caso de Tarjetas nuevas (por lo general, Tarjetas que se emitieron por 30 días o menos), el Emisor puede tomarse hasta 20 días hábiles para acreditar en su Tarjeta el monto que usted cree erróneo.

El Emisor le informará los resultados dentro del plazo de tres días hábiles luego de haber completado la investigación. Si el Emisor decide que no había ningún error, le enviará a usted una explicación por escrito. Usted puede solicitar copias de los documentos que el Emisor utilizó en su investigación.

Enmienda
El Emisor puede, en cualquier momento, agregar, borrar o modificar los términos de este Acuerdo. En la medida permitida por la ley aplicable, el Emisor puede modificar los términos del Acuerdo independientemente de si la Tarjeta se venció o si se considera abandonada. El Emisor le notificará a usted sobre cualquier cambio antes de la fecha de entrada en vigencia de dicho cambio.

El Emisor puede incluir dicho aviso en el mismo sobre donde se le envía un resumen de la actividad de su Tarjeta y del valor almacenado en su Tarjeta, o como parte de dicho resumen o en otros materiales que le envíe a su domicilio.

Información de contacto del Servicio de Atención al Cliente
Tarjeta T4L FamilyCash a cargo de Trycera Financial
PO BOX 71402
Salt Lake City, UT 84171
Correo electrónico: support@T4LCard.com
Sitio en Internet: www.T4LCard.com
Teléfono: (866) 450-0209

Ley aplicable
Salvo disposición en contrario del presente Acuerdo, este Acuerdo se regirá por la ley federal y las leyes del Estado de New Jersey en la medida que no prevalezca la ley federal.

Interpretación de este Acuerdo
Si cualquier disposición de este Acuerdo se considera ilegal, nula o inexigible por cualquier motivo, entonces dicha disposición se considerará separada de este Acuerdo y no afectará la validez y exigibilidad de las disposiciones restantes.

Los encabezados de este Acuerdo figuran sólo a los fines de referencia, y no limitan ni definen los derechos y obligaciones suyos, nuestros ni del Emisor.

La inexigibilidad de cumplimiento estricto de cualquier disposición de este Acuerdo no constituirá una renuncia al derecho de exigir posteriormente el cumplimiento de dicha disposición o de cualquier otra disposición de este Acuerdo.

Cesión de este Acuerdo
Usted no puede ceder la Tarjeta o sus obligaciones según este Acuerdo a ningún tercero. El Emisor puede ceder sus derechos según este Acuerdo.

Vigencia
Las disposiciones del Acuerdo permanecerán en vigencia luego de la cancelación o el vencimiento de la Tarjeta y
de cualquier quiebra que usted sufra, en la medida que sea consistente con la ley de quiebras.

POLÍTICA DE PRIVACIDAD

General
Esta política de privacidad es proporcionada por nosotros y por el Emisor. Esta política de privacidad incluye ejemplos de los tipos de información personal no pública que nosotros y el Emisor recabamos y del tipo de compañías con quienes podemos compartir tal información. Estos ejemplos son ilustrativos y no deben considerarse una lista completa de la recopilación de información, uso y prácticas de intercambio nuestras o del Emisor. Además, usted puede tener otras protecciones de privacidad según algunas leyes estatales.

Por favor, tenga en cuenta que esta política de privacidad no se aplicará a sus relaciones independientes con otras compañías que puedan oportunamente ofrecerle productos y servicios junto con la Tarjeta. Las políticas de privacidad de esas compañías regirán el modo de recopilación, uso y divulgación de la información personal a la usted les permita acceder.

Información que nosotros o el Emisor podemos recopilar
Para proporcionarle los productos y servicios que ha solicitado, para el mantenimiento de la Tarjeta, y tal como nosotros y el Emisor consideremos apropiado para determinar su elegibilidad para recibir productos o servicios, nosotros y el Emisor recopilamos o nos reservamos el derecho de recopilar los siguientes tipos de información personal no pública sobre usted de las siguientes fuentes:
· Información que nosotros y el Emisor recibimos de su parte (o que se nos proporciona en su nombre), incluyendo, entre otras cosas, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha de nacimiento;
· Información sobre las transacciones que usted realiza con nosotros, con el Emisor o con terceros, como el saldo de cuenta, el historial de pagos, partes que participan en transacciones y el uso de la Tarjeta;
· Información que nosotros y el Emisor recibimos de una agencia de informe sobre consumidores, como su capacidad crediticia y su historial crediticio.

Información que nosotros y el Emisor podemos divulgar y a quién podemos divulgar información

Divulgaciones permitidas por ley
Tanto nosotros como el Emisor podemos divulgar toda la información personal no pública descrita anteriormente, según lo permite la ley. Por ejemplo, nosotros y el Emisor podemos utilizar subsidiarias o proveedores que nos presten servicios, como por ejemplo servicios para proporcionar ayuda al cliente, procesar su cuenta, preparar sus resúmenes de cuenta y mantener o desarrollar software para nosotros o para el Emisor. Nosotros y el Emisor también podemos divulgar información a solicitud de agencias encargadas de velar por el cumplimiento de la ley o agencias bancarias reguladoras estatales y federales.

Divulgaciones para servicios de marketing conjunto
Tanto nosotros como el Emisor podemos divulgar toda la información personal no pública descrita anteriormente a compañías que prestan servicios de marketing en nuestro nombre, incluyendo compañías financieras como bancos y aseguradoras, compañías no financieras como profesionales directos de marketing y agencias de envío por correo; y otros, como organizaciones de membresía y otros con quienes nosotros o el Emisor tengamos acuerdos de marketing conjuntos.

Otras divulgaciones
Para poner a su disposición una amplia gama de productos y servicios especiales no financieros, como descuentos en viajes, descuentos en entradas de cine y programas de descuentos en centros comerciales, tanto nosotros como el Emisor podemos celebrar acuerdos con terceros no afiliados para ofrecerle a usted ofertas especiales. Nosotros y el Emisor podemos divulgar toda la información personal no pública descrita anteriormente a estas partes que puedan desear ofrecerle a usted sus productos y servicios, salvo que usted opte por no permitirlo según se describe a continuación.

Información sobre ex-clientes
Nosotros y el Emisor divulgamos información personal no pública sobre ex-clientes de la Tarjeta con Tarjetas inactivas sólo de acuerdo con esta política de privacidad.

Nuestros procedimientos de seguridad
Nosotros y el Emisor restringimos el acceso a la información personal no pública sobre usted a aquellos empleados que nosotros y el Emisor determinamos que tienen un propósito comercial legítimo de acceder a dicha información en relación con la prestación de productos y servicios a usted. Nosotros y el Emisor mantenemos salvaguardas físicas, electrónicas y de procedimiento que cumplen con las normas federales respecto de la salvaguarda de información personal no pública sobre usted.

Cambios a esta Política de Privacidad
Nosotros y el Emisor nos reservamos el derecho de modificar o complementar esta Política de Privacidad en cualquier momento. Si nosotros o el Emisor realizamos cambios sustanciales, nosotros o el Emisor (el que realice los cambios) le enviará a los clientes actuales un aviso corregido que describa las nuevas prácticas.

Su derecho de opción de exclusión de otras divulgaciones a terceros no afiliados
Si usted prefiere que nosotros y el Emisor no compartamos información personal no pública sobre usted con terceros no afiliados tal como se describe en la sección “Otras divulgaciones”, puede optar por no permitirlo en cualquier momento solicitándonos a nosotros y al Emisor que no efectuemos dichas divulgaciones. Para hacerlo, llame al número telefónico del Servicio de Atención al Cliente que figura anteriormente. Su designación de “exclusión” no se aplica a las “Divulgaciones permitidas por ley” ni a las “Divulgaciones para servicios de marketing conjunto” descritas anteriormente, respecto de las cuales usted ha otorgado su consentimiento.·Si usted reside en un estado (por ejemplo, California, North Dakota, o Vermont) que requiere un consentimiento de “inclusión” respecto del intercambio de información personal no pública sobre usted con terceros no afiliados, entonces ni nosotros ni el Emisor compartiremos tal información, salvo que la ley lo permita de otro modo. Por el contrario, tanto nosotros como el Emisor automáticamente consideraremos que usted ha optado por la exclusión de compartir la información, sin la necesidad de que usted llame. Una vez que se procesa su solicitud, ésta seguirá en vigencia hasta que usted solicite un cambio. Tenga en cuenta que ni nosotros ni el Emisor podemos contemplar solicitudes especiales de exclusión.

DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE

General
Esta disposición de arbitraje (la “Disposición”) rige el tiempo y el modo en que se arbitrarán los conflictos entre usted y nosotros o entre usted y el Emisor fuera del sistema judicial. Esta Disposición cubre todos los Reclamos (definidos a continuación), excepto que nosotros y el Emisor no optemos por el arbitraje de un Reclamo en particular presentado por usted en un tribunal de casos menores, salvo que el Reclamo se transfiera, remueva o apele en un tribunal diferente. Asimismo, tal como se describe a continuación, usted tiene derecho a rechazar esta Disposición en su totalidad si lo hace dentro de los cuarenta y cinco (45) días luego de la fecha en que acepta, firma, utiliza o agrega valor respecto de la Tarjeta, lo que suceda primero.

Definiciones

“Reclamo” significa cualquier conflicto entre usted y nosotros o entre usted y el Emisor, que surja de o se relacione de algún modo con la Tarjeta, este Acuerdo o las relaciones que son consecuencia de este Acuerdo, incluyendo conflictos respecto de (1) artículos que usted compró con la Tarjeta; (2) publicidades, promociones, divulgaciones o documentos relacionados con la Tarjeta; y (3) la aplicabilidad o exigibilidad de esta Disposición. Incluye los conflictos basados en disposiciones constitucionales, leyes, regulaciones, ordenanzas, contratos y actos de todo tipo (ya sean intencionales, fraudulentos, insensatos o negligentes). Incluye los conflictos que buscan recibir compensación de cualquier tipo, incluyendo compensación equitativa o por daños y perjuicios.

Tal como se utilizan indistintamente en esta Disposición, los términos “nosotros”, ynuestro” harán referencia a Transfers4Less International, LLC, sus socios, subsidiarias de su total propiedad o de participación mayoritaria, afiliadas, sucesores, cesionarios y cualquiera de sus empleados, funcionarios y directores. Tal como se utiliza indistintamente en esta Disposición, el término “Emisor” hará referencia a New Millennium Bank, su casa matriz, sus subsidiarias de su total propiedad o de participación mayoritaria, afiliadas, sucesores, cesionarios y cualquiera de sus empleados, funcionarios y directores. Dichos términos también incluirán a cualquier tercero que preste bienes o servicios en relación con la emisión, el uso, o el agregado de valor a la Tarjeta, si dicho tercero es nombrado como parte conjunta en cualquier demanda legal que usted entable contra nosotros o el Emisor.

Administrador” hace referencia a la Asociación Americana de Arbitraje (AAA, por sus siglas en inglés), sita en 335 Madison Avenue, 10th Floor, New York, NY 10017, www.adr.org, (800) 778-7879; JAMS, 45 Broadway, 28th Floor, New York, NY 10006, www.jamsadr.com, (800) 352-5267; o al Foro Nacional de Arbitraje, P.O. Box 50191, Minneapolis, MN 50191, www.arb-forum.com, (800) 474-3271, según corresponda.

Cómo comenzar un arbitraje
Para comenzar un arbitraje, usted, nosotros o el Emisor debemos enviar un aviso por escrito sobre nuestra elección de recurrir al arbitraje de un Reclamo. Este aviso debe proporcionarse luego de que comience una demanda y puede proporcionarse en los documentos en archivo de la demanda. Si se proporciona dicho aviso, el Reclamo será resuelto por arbitraje según esta Disposición y las reglas del Administrador que estén en vigencia al momento en que se presenta un Reclamo ante el Administrador. Usted puede elegir al Administrador en su aviso por escrito donde opta por el arbitraje, o enviando un aviso por escrito sobre su elección dentro de los 30 días luego de que nosotros o el Emisor le notifiquemos a usted nuestra intención de recurrir al arbitraje. Si usted no lo hace, nosotros o el Emisor seleccionaremos al Administrador. Si, por cualquier motivo, el Administrador seleccionado no puede prestar sus servicios o decide no prestarlos, usted tendrá 20 días para seleccionar un nuevo Administrador. El árbitro se seleccionará según las reglas del Administrador, salvo que deba ser un abogado con al menos diez años de experiencia o un juez jubilado.

Aviso importante y limitaciones
SI CUALQUIERA DE LAS PARTES OPTA POR RECURRIR AL ARBITRAJE CON RESPECTO A UN RECLAMO, NI USTED, NI NOSOTROS NI EL EMISOR TENDREMOS DERECHO A LLEVAR A JUICIO DICHO RECLAMO ANTE UN TRIBUNAL, A TENER UN JUICIO POR JURADOS RESPECTO DE DICHO RECLAMO, NI AL INTERCAMBIO DE EVIDENCIA ANTES DEL ARBITRAJE, SALVO COMO LO DISPONGAN LAS REGLAS DE ARBITRAJE APLICABLES O ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE. SALVO COMO SE DISPONE A CONTINUACIÓN, LA DECISIÓN DEL ÁRBITRO SERÁ FINAL Y VINCULANTE. TAMBIÉN ES POSIBLE QUE EN EL ARBITRAJE USTED, NOSOTROS O EL EMISOR NO TENGAMOS DISPONIBLES OTROS DERECHOS QUE DE OTRO MODO TENDRÍAMOS EN UN TRIBUNAL.

SI CUALQUIERA DE LAS PARTES OPTA POR RECURRIR AL ARBITRAJE CON RESPECTO A UN RECLAMO, NI USTED, NI NOSOTROS NI EL EMISOR PODREMOS PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA O ARBITRAJE COLECTIVO, YA SEA COMO UN REPRESENTANTE O MIEMBRO DE CUALQUIER CONJUNTO DE RECLAMANTES, NI ACTUAR COMO UN ABOGADO PRIVADO EN EL TRIBUNAL O EN EL ARBITRAJE CON RESPECTO A DICHO RECLAMO (de aquí en más denominado “Renuncia a demanda colectiva”). Sin perjuicio de cualquier otra estipulación de esta Disposición, la validez y el efecto de la Renuncia a demanda colectiva será determinada por el Tribunal y no por un árbitro. Además, si la Renuncia a demanda colectiva resulta inválida por cualquier procedimiento legal en el cual usted, nosotros o el Emisor participemos, entonces esta Disposición en su totalidad será nula.

Lugar y costos
Cualquier audiencia de arbitraje a la que usted asista tendrá lugar en el sitio que sea razonablemente adecuado teniendo en cuenta su lugar de residencia. Si usted no puede afrontar el pago de los honorarios que cobra el Administrador o el árbitro, o si considera que dichos honorarios son o serán excesivamente caros, nosotros o el Emisor recibiremos de buena fe una solicitud por escrito de su parte donde nos pida que nosotros o el Emisor le reembolsemos todo o parte de dichos honorarios. En cualquier caso, si la ley aplicable requiere que nosotros o el Emisor le paguemos o le reembolsemos a usted cualquiera de dichos honorarios, la ley regirá.
En ningún caso se le pedirá a usted que nos reembolse a nosotros o al Emisor por los honorarios que nosotros o el Emisor hayamos pagado previamente al Administrador o al árbitro o respecto de los cuales nosotros o el Emisor somos responsables. Cada parte se hará cargo del gasto de sus abogados, peritos y testigos, independientemente de qué parte prevalezca en el arbitraje, salvo que la ley aplicable y/o esta Disposición y/o este Acuerdo le otorgue a una parte el derecho de recuperación de esos honorarios de la otra parte.

Derecho aplicable para la disposición de arbitraje
Este Acuerdo implica actividades de comercio interestatal, y esta Disposición se rige por la Ley Federal de Arbitraje (la “FAA”), 9 U.S.C. §1, y siguientes. El árbitro aplicará el derecho sustantivo aplicable de manera consistente con la FAA y las leyes aplicables sobre limitaciones y las alegaciones de información privilegiada reconocidas por ley, y estará autorizado para otorgar todos los resarcimientos permitidos por el derecho sustantivo que se aplicarían si la demanda estuviera ante un tribunal. A solicitud oportuna de cualquiera de las partes, el árbitro debe escribir una breve explicación de los fundamentos de su decisión. Al llevar a cabo el procedimiento de arbitraje, el árbitro determinará las reglas de procedimiento y evidencia que se aplicarán, de manera consistente con las reglas de arbitraje del Administrador y de esta Disposición. El árbitro no estará obligado, ni esta Disposición estará sujeta a las reglas de procedimiento y evidencia federales, estatales o locales, o a las leyes estatales o locales que se apliquen específicamente a los procedimientos de arbitraje.

Obtención de información
Además del derecho de las partes de obtener información según las reglas del Administrador, cualquiera de las partes puede solicitar al árbitro más información de la otra parte.

Efecto del laudo arbitral
Cualquier tribunal con jurisdicción puede proceder a juicio respecto del laudo del árbitro. La decisión del árbitro será final y vinculante, excepto por: (1) cualquier derecho de apelación según la FAA y (2) Reclamos que impliquen un monto superior a $100,000. En este último caso, cualquiera de las partes puede apelar el laudo ante un panel compuesto por tres árbitros designado por el Administrador, que reconsiderará desde el comienzo cualquier aspecto del laudo inicial que se apela. La decisión del panel será final y vinculante, excepto por cualquier derecho de apelación según la FAA. Salvo disposición en contrario de la ley aplicable, la parte que apela pagará los costos de la apelación, independientemente de su resultado. No obstante, nosotros y el Emisor consideraremos cualquier solicitud razonable por escrito donde se nos solicite hacernos cargo del costo.

Exigibilidad parcial; términos contradictorios; vigencia
Salvo como se describe anteriormente, si cualquier otra parte de esta Disposición no puede hacerse cumplir, el resto de esta Disposición continuará en vigencia. En caso de que surja cualquier conflicto o inconsistencia entre esta Disposición y las reglas del Administrador u otras disposiciones de este Acuerdo, regirá esta Disposición. Esta Disposición continuará en vigencia luego de la cancelación o del vencimiento de la Tarjeta y de cualquier quiebra que usted sufra, en la medida que sea consistente con la ley de quiebras aplicable.

Rechazo de la Disposición de arbitraje
Usted puede rechazar esta Disposición de arbitraje enviando un aviso de rechazo a New Millennium Bank a cargo de Trycera Financial, Inc. P.O. Box 18553 Irvine CA 92623-8553 Attn: Customer Service/ Arbitration (y a ningún otro lugar) dentro de los cuarenta y cinco (45) días luego de la fecha en que usted acepta, firma, utiliza o agrega valor a la Tarjeta, lo que suceda primero. Todo aviso de rechazo debe tener su firma y debe incluir su nombre, su dirección, su número de teléfono y el número de su Tarjeta. Este es el único método que puede utilizar para rechazar esta Disposición de arbitraje.

Honorarios y cargos

Activación del programa FamilyCash™: $19.00
(Tarjetas y MoneyShare™ gratuito)

Tarifas por servicios mensuales
Tarifa por mantenimiento de tarjeta:
• MasterCard prepagada de FamilyCash: $6.95
• Global Family Card™: GRATIS

Punto de venta (nacional e internacional)
• Tarifa por transacción de PIN: $0.75
• Tarifa por transacción de firma: GRATIS
• Tarifa por transacción rechazada (PIN / FIRMA): $0.75
• Tarifa por consulta en cajero automático (saldo / transacción): $0.50
• Tarifa por consulta rechazada en cajero automático (saldo / transacción): $0.50
• Tarifa por extracción en cajero automático - (nacional): $1.75
• Tarifa por extracción en cajero automático - (internacional): $2.25
• Tarifa por adelanto en efectivo / devolución en efectivo: $5.00

Servicios de atención al titular de la tarjeta
• MoneyShare™ - Primera tarifa mensual por transacción: $5.00
• MoneyShare™ - Segunda tarifa mensual por transacción: $3.50
• Pago de facturas – Tarifa por pago en Internet: $1.25
• Pago de facturas – Tarifa por cheque de papel: $1.50
• Tarifa por carga de tarjeta: $0.50+
(Tarifa por ubicación: depósito directo, vecindario, cheque,
orden de dinero o cámara de compensación)
• Tarifa por carga de tarjeta – transferencia bancaria: $9.95
• Tarifa por servicio telefónico automatizado para clientes: por min$0.50
• Tarifa por servicio telefónico directo para clientes: por min $1.00
• Acceso a Internet para servicios: GRATIS
• Tarifa por tarjeta de reemplazo: $10.00
• Tarifa por estado de cuenta – se envía sólo a pedido: $2.00

Otras tarifas y condicionales
• Tarifa por alquiler de automóvil: $1.00
• Tarifa por cierre de cuenta: $10.00
• Tarifa por cheque rechazado / pagado: $25.00
• Monto de preautorización para carga de combustible: $15.00

(Exige un saldo mínimo en su tarjeta)

Límite diario de carga de dinero: El saldo máximo permitido en la Tarjeta prepaga MasterCard en cualquier momento es de $5,000.

Límite diario de transacciones de carga de dinero: Usted puede cargar dinero en su Tarjeta no más de cuatro (4) veces por día.

Límite diario de extracción de efectivo: Usted puede utilizar su Tarjeta para acceder a dinero en efectivo en un cajero automático. Puede extraer hasta $500 por día de un cajero automático o hasta $1,000 por adelanto en efectivo acudiendo personalmente a una sucursal del banco. Su límite combinado de extracciones del cajero y adelanto en efectivo es de $1,500.

 
         
 

Página principal | Quiénes somos | Registro de tarjeta | Servicios para tarjetahabientes | Carga de tarjeta | Beneficios para el tarjetahabiente | Términos | Oportunidades de venta | Preguntas frecuentes | Contáctenos

Exención de responsabilidad: La USA PATRIOT Act es una ley federal que requiere que todas las instituciones financieras obtengan, verifiquen y registren información que identifique a cada persona que abra una cuenta. Se le pedirá que proporcione su nombre, dirección, fecha de nacimiento, y otra información que nos permitirá identificarlo. También es posible que se le solicite proporcionar documentación como prueba de identificación.
New Millennium Bank y MasterCard International Incorporated no refrendan ni están afiliadas con ningún servicio adicional promocionado en este sitio en Internet.
La tarjeta prepaga MasterCard® T4L FamilyCash y la Tarjeta T4L Global Family son emitidas por New Millennium Bank de acuerdo con la autorización otorgada por MasterCard International Incorporated.

©2007 Transfers4Less International, LLC. Todos los derechos reservados.   Diseño del sitio por wunschsweeney.com